起运港:
目的港:
国际空运
国际海运
国际快递

狼的文言文翻译和原文(狼的文言文翻译和原文,蒲松龄写的)

 NEWS     |      2023-01-31 16:22

本文目录

狼文言文口语文?

 

一个屠夫卖完了肉回家,天气已经晚了。在这时,忽然出现了一匹狼。狼不中断的窥视着屠户带着的肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,就这样尾随着屠户跑了好几里路。屠户感到很害怕,于是就拿着屠刀来比划着给狼看,狼稍稍退了几步,可是等到屠户转过身来继续朝前走的时候,狼又跟了上来。萊垍頭條

屠户没办法了,于是他想,狼想要的是肉,不如把肉挂在树上(这样狼够不着),等明天早上(狼走了)再来取肉。于是屠户就把肉挂在钩子上,踮起脚(把带肉的钩子)挂在树上,然后把空担子拿给狼看了看。就这样狼就停下来不再随着屠户了。屠户就(安全地)回家了。萊垍頭條

第二天拂晓,屠户前往(昨天挂肉的地方)取肉,远远的就看见树上挂着一个巨大的东西,就似乎一个吊死在树上的人,感到非常害怕。(屠户由于害怕)小心地(在树的四周)徘徊着向树靠近,等走到近前一看,原来(树上悬挂着的)是一条死狼。(屠夫)抬起头来仔细观察发现,狼的嘴里含着肉,挂肉的钩子已经刺穿了狼的上颚,那个情形就似乎鱼儿咬住了鱼饵。当时市场上狼皮非常昂贵,(这张狼皮)能值十几两银子,屠户的生活略微宽裕了。萊垍頭條

就像爬上树往捉鱼一样,狼本来想吃肉,结果遭遇了祸患,真是可笑啊!萊垍頭條

18课狼文言文的意思?

译文如下:萊垍頭條

一个屠户傍晚回来,担子里的肉已经卖完了,只剩下骨头。屠户半路上碰到两只狼,紧随着(他)走了很远。條萊垍頭

屠户感到害怕,就把骨头扔给狼。一只狼得到骨头就停止了,另一只狼依然跟随着他。屠户再次扔骨头,后得到骨头的狼停住了,之前得到骨头的狼又跟了上来。骨头已没有了,可是两只狼像原来一样追赶屠夫。萊垍頭條

屠户感到处境危急,担心前面后面受到狼攻击。他往旁边看了看发现田野中有个麦场,麦场的主人把柴草堆积在里面,覆盖成小山似的。屠户于是跑过往躲在柴草堆下,卸下担子拿起屠刀。两只狼不敢上前,瞪眼朝着屠户。萊垍頭條

一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗一样蹲坐在前面。过了一会儿,蹲坐在那里的那只狼的眼睛似乎闭上了,神情悠闲得很。屠户忽然跳起来,用刀砍狼的头,又连砍了几刀把狼杀死了。他刚想离开,转身看到柴草堆后面,另一只狼在挖洞,想要从柴草堆中打洞来从后面攻击屠户。狼的身体已经钻进往一半,只露出屁股和尾巴。屠户在后面砍掉了狼的后腿,这只狼也被杀死。他才领悟到前面的狼假装睡觉,原来是用来诱引敌人的。頭條萊垍

狼也是狡猾的,而转眼间两只狼都被杀死,禽兽的欺骗手段能有多少?只是增加了笑料而已。垍頭條萊

狼课文原文注音?

文言文《狼》注音如下:萊垍頭條

1、第一则萊垍頭條

有屠人货肉回,日已暮。歘一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎,随屠尾行数里。屠惧,示之以刃少却;及走,又从之。條萊垍頭

yǒu tú rén huò ròu guī,rì yǐ mù。xū yī láng lái,kàn dàn shàng ròu,sì shèn chuí xián,suí tú wěi xíng shù lǐ。tú jù,shì zhī yǐ rèn,shào què;jí zǒu,yòu cóng zhī。萊垍頭條

念狼所欲者肉,不如悬诸树而蚤取之。遂钩肉,翘足挂树间,示以空担。狼乃止。萊垍頭條

mò niàn láng suǒ yù zhě ròu,bù rú xuán zhū shù ér zǎo qǔ zhī 。suì gōu ròu,qiáo zú guà shù jiān,shì yǐ kōng dàn。láng nǎi zhǐ頭條萊垍

屠回。昧爽往取肉,远看树上悬巨物,似人缢死状。大骇。逡巡近视,则死狼也。萊垍頭條

tú guī。mèi shuǎng wǎng qǔ ròu ,yáo wàng shù shàng xuán jù wù,shì rén yì sǐ zhuàng。dà hài。qūn xún jìn shì,zé sǐ láng yě。條萊垍頭

仰首细审,见口中含肉,钩刺狼腭,如鱼吞饵。时狼革价昂,直十余金,屠小裕焉。萊垍頭條

yǎng shǒu xì shěn,jiàn kǒu zhōng hán ròu,gōu cì láng è,rú yú tūn ěr。shí láng gé jià áng,zhí shí yú jīn,tú xiǎo yù yān。萊垍頭條

缘木求鱼,狼则罹之,是可笑也。萊垍頭條

yuán mù qiú yú,láng zé lí zhī ,shì kě xiào yě。條萊垍頭

2、第二则頭條萊垍

一屠晚回,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。條萊垍頭

yī tú wǎn guī,dàn zhōng ròu jìn,zhǐ yǒu shèng gǔ。tú zhōng liǎng láng,zhuì xíng shèn yuǎn。tú jù,tóu yǐ gǔ。yī láng dé gǔ zhǐ ,yī láng réng cóng 。頭條萊垍

复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣。而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。頭條萊垍

fù tóu zhī,hòu láng zhǐ ér qián láng yòu zhì。gǔ yǐ jìn yǐ。ér liǎng láng zhī bìng qū rú gù。tú dà jiǒng,kǒng qián hòu shòu qí dí。萊垍頭條

顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。頭條萊垍

gù yě yǒu mài chǎng,chǎng zhǔ jī xīn qí zhōng, shàn bì chéng qiū。tú nǎi bēn yǐ qí xià,chí dàn chí dāo。láng bù gǎn qián dān dān xiāng xiàng。頭條萊垍

少时,一狼径往,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。萊垍頭條

shǎo shí,yī láng jìng qù,qí yī quǎn zuò yú qián。jiǔ zhī,mù shì míng,yì xiá shèn tú bào qǐ,yǐ dāo pī láng shǒu yòu shù dāo bì zhī。條萊垍頭

方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧进以攻其后也。身已半进,止露尻尾,屠自后中断其股,亦毙之。萊垍頭條

fāng yù xíng,zhuǎn shì jī xīn hòu,yī láng dòng qí zhōng,yì jiāng suì rù yǐ gōng qí hòu yě。shēn yǐ bàn rù,zhǐ lòu kāo wěi,tú zì hòu duàn qí gǔ,yì bì zhī。萊垍頭條

乃悟前狼假寐,盖以诱敌。狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈。萊垍頭條

nǎi wù qián láng jiǎ mèi,gài yǐ yòu dí。láng yì xiá yǐ,ér qǐng kè liǎng bì,qín shòu zhī biàn zhà。萊垍頭條

几何哉?止增笑耳。萊垍頭條

jǐ hé zāi?zhǐ zēng xiào ěr。條萊垍頭

3、第三则頭條萊垍

一屠暮行,为狼所逼。道傍有夜耕者所遗行室,奔进伏焉。狼自苫中探爪进。垍頭條萊

yī tú mù xíng,wéi láng suǒ bī。dào bàng yǒu yè gēng zhě suǒ yí xíng shì,bēn rù fú yān。láng zì shàn zhōng tàn zhuǎ rù。萊垍頭條

屠急捉之,令不可往。顾无计可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。萊垍頭條

tú jí zhuō zhī,lìng bù kě qù。gù wú jì kě yǐ sǐ zhī,wéi yǒu xiǎo dāo bù yíng cùn,suì gē pò láng zhuǎ xià pí,yǐ chuī shǐ zhī fǎ chuī zhī。萊垍頭條

极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合,遂负以回。萊垍頭條

jí lì chuī yí shí,jué láng bù shèn dòng,fāng fù yǐ dài。chū shì,zé láng zhàng rú niú,gǔ zhí bù néng qū,kǒu zhāng bù dé hé,suì fù zhī yǐ guī。頭條萊垍

非屠户乌能作此谋也!條萊垍頭

fēi tú hù wū néng zuò cǐ móu yě!萊垍頭條

狼4和5段译文?

译文:垍頭條萊

一会儿,一只狼径直离开了,其中的另一只像狗一样蹲坐在(屠户)前面。时间长了,(狼的)眼睛似乎闭上了,神情十分悠闲。屠户忽然跳起,用刀劈砍狼的脑袋,又砍了几刀杀死了这只狼。屠户正想离开,转身看柴草堆后面,另一只狼正在挖洞,打算从通道进进来攻击屠户的后面。身体已经进进了大半,只露出屁股和尾巴。屠户从后面砍掉了狼的大腿,也杀死了这只狼。他才知道前面的狼是假装睡觉,大概是用这种方法来诱骗敌人。萊垍頭條

狼真狡猾啊,但一会儿两只都被杀死了,禽兽的诡诈手段能有多少呢?只是增加笑料罢了。條萊垍頭

原文:萊垍頭條

少时,一狼径往,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧进以攻其后也。身已半进,止露尻(kāo)尾。屠自后中断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。頭條萊垍

狼亦黠(xiá)矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。萊垍頭條

古文狼原文注音?

1、有屠人货肉回,日已暮。歘一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎,随屠尾行数里。屠惧,示之以刃,少却;及走,又从之。萊垍頭條

yǒu tú rén huò ròu guī,rì yǐ mù。xū yī láng lái,kàn dàn shàng ròu,sì shèn chuí xián,suí tú wěi xíng shù lǐ。tú jù,shì zhī yǐ rèn,shào què;jí zǒu,yòu cóng zhī。萊垍頭條

默念狼所欲者肉,不如悬诸树而蚤取之。遂钩肉,翘足挂树间,示以空担。狼乃止。條萊垍頭

mò niàn láng suǒ yù zhě ròu,bù rú xuán zhū shù ér zǎo qǔ zhī 。suì gōu ròu,qiáo zú guà shù jiān,shì yǐ kōng dàn。láng nǎi zhǐ萊垍頭條

屠回。昧爽往取肉,远看树上悬巨物,似人缢死状。大骇。逡巡近视,则死狼也。萊垍頭條

。tú guī。mèi shuǎng wǎng qǔ ròu ,yáo wàng shù shàng xuán jù wù,shì rén yì sǐ zhuàng。dà hài。qūn xún jìn shì,zé sǐ láng yě。頭條萊垍

仰首细审,见口中含肉,钩刺狼腭,如鱼吞饵。时狼革价昂,直十余金,屠小裕焉。垍頭條萊

yǎng shǒu xì shěn,jiàn kǒu zhōng hán ròu,gōu cì láng è,rú yú tūn ěr。shí láng gé jià áng,zhí shí yú jīn,tú xiǎo yù yān。條萊垍頭

缘木求鱼,狼则罹之,是可笑也。條萊垍頭

yuán mù qiú yú,láng zé lí zhī ,shì kě xiào yě。條萊垍頭

2、一屠晚回,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。萊垍頭條

yī tú wǎn guī,dàn zhōng ròu jìn,zhǐ yǒu shèng gǔ。tú zhōng liǎng láng,zhuì xíng shèn yuǎn。tú jù,tóu yǐ gǔ。yī láng dé gǔ zhǐ ,yī láng réng cóng 。萊垍頭條

复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣。而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。萊垍頭條

fù tóu zhī,跨境铁路 国际物流,hòu láng zhǐ ér qián láng yòu zhì。gǔ yǐ jìn yǐ。ér liǎng láng zhī bìng qū rú gù。tú dà jiǒng,kǒng qián hòu shòu qí dí。萊垍頭條

顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。萊垍頭條

gù yě yǒu mài chǎng,chǎng zhǔ jī xīn qí zhōng, shàn bì chéng qiū。tú nǎi bēn yǐ qí xià,chí dàn chí dāo。láng bù gǎn qián dān dān xiāng xiàng。萊垍頭條

少时,一狼径往,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。垍頭條萊

shǎo shí,yī láng jìng qù,qí yī quǎn zuò yú qián。jiǔ zhī,mù shì míng,yì xiá shèn。tú bào qǐ,yǐ dāo pī láng shǒu yòu shù dāo bì zhī。條萊垍頭

方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧进以攻其后也。身已半进,止露尻尾,屠自后中断其股,亦毙之。條萊垍頭

fāng yù xíng,zhuǎn shì jī xīn hòu,yī láng dòng qí zhōng,yì jiāng suì rù yǐ gōng qí hòu yě。shēn yǐ bàn rù,zhǐ lòu kāo wěi,tú zì hòu duàn qí gǔ,yì bì zhī。萊垍頭條

乃悟前狼假寐,盖以诱敌。狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈。萊垍頭條

nǎi wù qián láng jiǎ mèi,gài yǐ yòu dí。láng yì xiá yǐ,ér qǐng kè liǎng bì,qín shòu zhī biàn zhà。頭條萊垍

几何哉?止增笑耳。萊垍頭條

jǐ hé zāi?zhǐ zēng xiào ěr。萊垍頭條

3、一屠暮行,为狼所逼。道傍有夜耕者所遗行室,奔进伏焉。狼自苫中探爪进。萊垍頭條

yī tú mù xíng,wéi láng suǒ bī。dào bàng yǒu yè gēng zhě suǒ yí xíng shì,bēn rù fú yān。láng zì shàn zhōng tàn zhuǎ rù。萊垍頭條

屠急捉之,令不可往。顾无计可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。萊垍頭條

tú jí zhuō zhī,lìng bù kě qù。gù wú jì kě yǐ sǐ zhī,wéi yǒu xiǎo dāo bù yíng cùn,suì gē pò láng zhuǎ xià pí,yǐ chuī shǐ zhī fǎ chuī zhī。垍頭條萊

极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合,遂负之以回。條萊垍頭

jí lì chuī yí shí,jué láng bù shèn dòng,fāng fù yǐ dài。chū shì,zé láng zhàng rú niú,gǔ zhí bù néng qū,kǒu zhāng bù dé hé,suì fù zhī yǐ guī。萊垍頭條

非屠户乌能作此谋也!萊垍頭條

fēi tú hù wū néng zuò cǐ móu yě!萊垍頭條

狼的古今异义词一词多义?

一词多义:萊垍頭條

1、积薪:垍頭條萊

(1)堆积柴草。 原文中的句子:场主积薪其中。條萊垍頭

译文:麦场的主人把柴草堆积在里面。萊垍頭條

(2)堆积在那里的柴草。 原文中的句子:转视积薪后。萊垍頭條

译文:转身看柴草堆后面。萊垍頭條

2、意:萊垍頭條

(1)神情、态度。 原文中的句子:意暇甚。頭條萊垍

译文:神情悠闲的很。萊垍頭條

(2)意图。 原文中的句子:意将隧进以攻其后也。萊垍頭條

译文:想要从柴草堆中打洞来从后面攻击屠户。萊垍頭條

3、敌:萊垍頭條

(1)攻击。 原文中的句子:恐前后受其敌。萊垍頭條

译文:担心前后受到狼的攻击。條萊垍頭

(2)敌人。 原文中的句子:盖以诱敌。萊垍頭條

译文:原来是用来诱引敌人的。頭條萊垍

4、前:萊垍頭條

(1)前面。 原文中的句子:恐前后受其敌。頭條萊垍

译文:担心前面后面受到狼攻击。萊垍頭條

(2)向前。 原文中的句子:狼不敢前。萊垍頭條

译文:狼不敢上前。條萊垍頭

词类活用:萊垍頭條

1、前:名词作动词,上前。萊垍頭條

2、敌:名词作动词,攻击、萊垍頭條

3、洞:名词作动词,打洞。萊垍頭條

4、隧:名词作状语,“从通道”的意思。萊垍頭條

5、犬:名词作状语,像狗一样地。萊垍頭條

古今异义:頭條萊垍

1、往: 古义:离开。 今义 : 到某—地方。萊垍頭條

原文中的句子:一狼径往。垍頭條萊

译文:一只狼径直走开了。頭條萊垍

2、少: 古义:稍微。 今义 : 数目小。萊垍頭條

原文中的句子:少时,空运报价 海运价格,一狼径往,其一犬坐于前。萊垍頭條

译文:一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗一样蹲坐在前面。萊垍頭條

3、几何: 古义:多少。 今义 :几何学的简称。萊垍頭條

原文中的句子:禽兽之变诈几何哉。萊垍頭條

译文:禽兽的欺骗手段能有多少啊。萊垍頭條

4、耳: 古义:古文言文出现在句尾时,通常解释为“罢了”。條萊垍頭

今义:耳朵。 原文中的句子:止增笑耳。頭條萊垍

译文:只是增加笑料罢了條萊垍頭

5、股: 古义:后腿。 今义:大腿,自胯至膝盖的部分。條萊垍頭

原文中的句子:屠自后中断其股,亦毙之。條萊垍頭

译文:屠户从后面砍掉了狼的后腿,这只狼也被杀死了。頭條萊垍

6、盖: 古义:原来是。 今义:遮蔽、覆盖。頭條萊垍

原文中的句子:乃悟前狼假寐,盖以诱敌。萊垍頭條

译文:他才领悟到前面的狼假装睡觉,原来是用来诱引敌人的。頭條萊垍

文言文狼和穿井得一人原文?

原文:頭條萊垍

宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者;“丁氏穿井得一人。”国人性之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。條萊垍頭

《穿井得一人》出于《吕氏年龄》,意思是打出一口水井后,可得到一个人的人力,不用派人往外面的井里打水;但是外人却理解错了意思,以为是“穿井是得到一个活人”,便到处传谣言。條萊垍頭

狼的文言文读法?

有屠人货肉回,日已暮。歘一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎,随屠尾行数里。屠惧,示之以刃,少却;及走,又从之。垍頭條萊

  yǒu tú rén huò ròu guī,rì yǐ mù。xū yī láng lái,kàn dàn shàng ròu,sì shèn chuí xián,suí tú wěi xíng shù lǐ。tú jù,shì zhī yǐ rèn,shào què;jí zǒu,yòu cóng zhī。   默念狼所欲者肉,不如悬诸树而蚤取之。遂钩肉,翘足挂树间,示以空担。狼乃止。   mò niàn láng suǒ yù zhě ròu,bù rú xuán zhū shù ér zǎo qǔ zhī 。suì gōu ròu,qiáo zú guà shù jiān,shì yǐ kōng dàn。láng nǎi zhǐ  萊垍頭條

郑重声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如作者信息标记有误,请第一时间联系我们修改或删除,多谢。

千航国际
国际空运
国际海运
国际快递
跨境铁路
多式联运
起始地 目的地 45+ 100 300 详情
深圳 迪拜 30 25 20 详情
广州 南非 26 22 16 详情
上海 巴西 37 28 23 详情
宁波 欧洲 37 27 23 详情
香港 南亚 30 27 25 详情

在线咨询-给我们留言