本文目录
八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。
八月秋深狂风大声吼叫,狂风卷走了我屋顶上好几层茅草。茅草乱飞度过浣花溪散落在对岸江边,飞得高的茅草缠绕在高高的树梢上,飞得低的飘飘洒洒沉落到池塘和洼地里。
南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。公然抱茅进竹往,唇焦口燥呼不得,回来倚杖自叹息。
南村的一群儿童欺负我年老没力气,竟忍心这样当面做“贼”抢东西,海运费,明目张胆地抱着茅草跑进竹林里往了。我费尽口舌也喝止不住,回到家后拄着拐杖独自叹息。
俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。床头屋漏无干处,雨脚如麻未中断尽。自经丧乱少睡眠,永夜沾湿何由彻!
不久后风停了天空上的云像墨一样黑,秋季的天空阴沉迷蒙渐渐黑了下来。布质的被子盖了多年又冷又硬像铁板似的,孩子睡觉姿势不好把被子蹬破了。如遇下雨整个屋子没有一点儿干燥的地方,雨点像下垂的麻线一样不停地往下漏。自从安史之乱后我的睡眠时间就很少了,永夜漫漫屋子湿润不干如何才能挨到天亮?
安得广厦千万间,大庇天下冷士俱欢颜!风雨不动安如山。呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!(死亦足 一作:死意足)
如何能得到千万间宽敞的大屋,普遍地庇覆天底下贫冷的读书人让他们喜笑颜开,房屋碰到风雨也不为所动安稳得像山一样。唉!什么时候眼前出现这样高耸的房屋,到那时即使我的茅屋被秋风吹破自己受冻而死也心甘情愿!
这两首诗都是出自唐朝伟大的诗人杜甫之手,杜甫是浪漫主义诗人,与李白合称李杜。被人们称之为诗圣。其作品无数,主要代表作品有三吏三别,茅屋为秋风所破歌,等等
《石壕吏》是唐代大诗人杜甫创作的一首诗,为“三吏三别”之一。这首诗通过作者亲眼所见的石壕吏乘夜捉人的故事,揭露封建统治者的残暴,反映了唐代“安史之乱”引起的战争给广大人民带来的深重多难难,表达了诗人对劳动人民的深切同情。此诗在艺术上的一大特点是精炼,把抒怀和议论寓于叙事之中,爱憎分明。场面和细节描写自然真实,善于裁剪,中心突出,风格明白晓畅又悲壮沉郁,是现实主义文学的典范之作。
作品名称
石壕吏
创作年代
盛唐
作品出处
《全唐诗》
文学文体
五言古诗
作者
杜甫 《石壕吏》
暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墙走,老妇出门看。吏呼一何怒!妇啼一何苦!听妇前致词:三男邺城戍。一男附书至。二男新战死。存者且偷生,死者长已矣!室中更无人,惟有乳下孙。有孙母未往,出进无完裙。老妪力虽衰,请从吏夜回,急应河阳役,犹得备晨炊。夜久语声尽,如闻泣幽咽。天明登前途,独与老翁别。
《茅屋为秋风所破歌》
杜甫
八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。
南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。公然抱茅进竹往,唇焦口燥呼不得,回来倚杖自叹息。
俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。床头屋漏无干处,雨脚如麻未中断尽。自经丧乱少睡眠,永夜沾湿何由彻!
安得广厦千万间,大庇天下冷士俱欢颜!风雨不动安如山。呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!这两首诗都是出自唐朝伟大的诗人杜甫之手
《茅屋为秋风所破歌》的作者不是王勃,是唐代诗人杜甫。全诗如下:
八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。公然抱茅进竹往,唇焦口燥呼不得,回来倚杖自叹息。俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。床头屋漏无干处,雨脚如麻未中断尽。自经丧乱少睡眠,永夜沾湿何由彻!安得广厦千万间,大庇天下冷士俱欢颜!风雨不动安如山。呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!
诗人几经战乱,身居漏屋,永夜沾湿,却心系苍生,愿有广厦千万间来庇护天下冷士。哀民生,叹民艰,以己推人,是杜甫最值得称道之处。
茅屋为秋风所破歌 [ 唐 ] 杜甫
八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。
南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。公然抱茅进竹往,唇焦口燥呼不得,回来倚杖自叹息。
俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。床头屋漏无干处,雨脚如麻未中断尽。自经丧乱少睡眠,永夜沾湿何由彻!
安得广厦千万间,大庇天下冷士俱欢颜!风雨不动安如山。呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!
拓展资料
《茅屋为秋风所破歌》是唐代伟大诗人杜甫旅居四川成都草堂期间创作的一首七言古诗。
此诗叙述作者的茅屋被秋风所破以致全家遭雨淋的痛苦经历,抒发了自己内心的感慨,体现了诗人忧国忧民的崇高思想境界,是杜诗中的典范之作。全篇可分为四段,第一段写面对狂风破屋的焦虑;第二段写面对群童抱茅的无奈;第三段写遭受夜雨的痛苦;第四段写期盼广厦,将苦难加以升华。前三段是写实式的叙事,诉述自家之苦,情绪蕴藉压抑;后一段是理想的升华,直抒忧民之情,情绪激越轩昂。前三段的层层展叙,为后一段的抒怀奠定了坚实的基础,如此抑扬曲折的情绪变换,完美地体现了杜诗”沉郁抑扬“的风格。
茅屋为秋风所破歌中的“为”字的读音是二声,意思是被,这句话的整体意思是茅屋被秋风吹破。为字有两个读音,一个是二声,一个是四声。二声的为一般是介词,义项是被,如为人所不齿;还可以是动词,义项是做;四声的为做介词时是替,给的意思,如为人民服务。
dù fǔ ,máo wū wéi qiū fēng suǒ pò gē
杜 甫,空运报价 海运价格, 茅 屋 为 秋 风 所 破 歌
bā yuè qiū gāo fēng nù háo ,juàn wǒ wū shàng sān chóng máo 。
八 月 秋 高 风 怒 号 , 卷 我 屋 上 三 重 茅 。
máo fēi dù jiāng sǎ jiāng jiāo ,gāo zhě guà juàn cháng lín shāo ,
茅 飞 渡 江 洒 江 郊 ,高 者 挂 罥 长 林 梢 ,
xià zhě piāo zhuǎn chén táng ào 。
下 者 飘 转 沉 塘 坳 。
nán cūn qún tóng qī wǒ lǎo wú lì ,
南 村 群 童 欺 我 老 无 力 ,
rěn néng duì miàn wéi dào zéi 。
忍 能 对 面 为 盗 贼 。
gōng rán bào máo rù zhú qù ,chún jiāo kǒu zào hū bù dé ,
公 然 抱 茅 进 竹 往 , 唇 焦 口 燥 呼 不 得 ,
guī lái yǐ zhàng zì tàn xī 。
回 来 倚 杖 自 叹 息 。
é qǐng fēng dìng yún mò sè ,qiū tiān mò mò xiàng hūn hēi 。
俄 顷 风 定 云 墨 色 ,秋 天 漠 漠 向 昏 黑 。
bù qīn duō nián lěng sì tiě ,jiāo ér è wò tà lǐ liè 。
布 衾 多 年 冷 似 铁 , 娇 儿 恶 卧 踏 里 裂 。
chuáng tóu wū lòu wú gān chǔ ,yǔ jiǎo rú má wèi duàn jué 。
床 头 屋 漏 无 干 处 ,雨 脚 如 麻 未 中断 尽 。
zì jīng sāng luàn shǎo shuì mián ,cháng yè zhān shī hé yóu chè !
自 经 丧 乱 少 睡 眠 , 长 夜 沾 湿 何 由 彻 !
ān de guǎng shà qiān wàn jiān ,
安 得 广 厦 千 万 间 ,
dà bì tiān xià hán shì jù huān yán ,
大 庇 天 下 冷 士 俱 欢 颜 ,
fēng yǔ bù dòng ān rú shān 。wū hū !
风 雨 不 动 安 如 山 。呜 呼 !
hé shí yǎn qián tū wù xiàn cǐ wū ,
何 时 眼 前 突 兀 见 此 屋 ,
wú lú dú pò shòu dòng sǐ yì zú
吾 庐 独 破 受 冻 死 亦 足 。
释义:
八月里秋深,狂风怒号,狂风卷走了我屋顶上好几层茅草。茅草乱飞,度过浣花溪,散落在对岸江边。飞得高的茅草缠绕在高高的树梢上,飞得低的飘飘洒洒沉落到池塘和洼地里。南村的一群儿童欺负我年老没力气,竟忍心这样当面做“贼”抢东西,毫无顾忌地抱着茅草跑进竹林往了。
我嘴唇干燥也喝止不住,回来后拄着拐杖,独自叹息。一会儿风停了,天空中乌云像墨一样黑,深秋天空阴沉迷蒙渐渐黑下来了。布被盖了多年,又冷又硬,像铁板似的。孩子睡觉姿势不好,把被子蹬破了。
一下雨屋顶漏水,屋内没有一点儿干燥的地方,房顶的雨水像麻线一样不停地往下漏。自从安史之乱之后,我睡眠的时间很少,永夜漫漫,屋漏床湿,怎能挨到天亮!
如何能得到千万间宽敞高大的屋子,普遍地庇覆天下间贫冷的读书人,让他们开颜欢笑!安稳得像是山一样。唉!什么时候眼前出现这样高耸的房屋,到那时即使我的茅屋被秋风所吹破,我自己受冻而死也心甘情愿!
郑重声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如作者信息标记有误,请第一时间联系我们修改或删除,多谢。
千航国际 |
国际空运 |
国际海运 |
国际快递 |
跨境铁路 |
多式联运 |