英文中的人名姓氏是last name,名字是first name。
英文姓名的一般结构为:名+中间名+姓。如William.Jafferson.Clinton。但在很多场合中间名往往略去不写,如George.Bush,而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名,如Bill.Clinton。上述教名和中间名又称个人名。
扩展资料:
外国人的名字包含好几个部分,日常工作学习中通常根据具体情况不同称呼有不同:
首先,如果对方是比较熟悉的朋友,可以直接称呼对方的First name,也就是名。比如我们看美剧《老友记》里瑞秋的全名是Rachel Green,而大家通常只叫她Rachel。
熟悉的朋友之间、父母叫自己的孩子时,常用昵称,其中一些昵称是有规律地从名简化而来。例如,Tim-Timmy(本名-昵称)、Bill-Billy、Tom-Tommy、Bob-Bobby、Elizabeth-Liza等。
在比较正式的场合,通常用先生、女士等前缀与姓氏或全名连用,表示礼貌。Mr.用于男士; Mrs.用于已婚女性; Miss用于未婚女子。
参考资料来源:百度百科-英文名字以JimGreen为例,翻译成吉姆格林,外国人的人名是“姓在后,名在前”这个大家都知道的,因此:其中格林是姓,吉姆是名,那么这个firstname和lastname可以从jimGreen的朗读顺序来记,那么即jim在前所以是first(先)读,所以firstname是名。Green在后,即last(后)读,所以lastname是姓。记住了firstname和lastname的含义之后,我们就知道填表格了,firstname就是填你的名,lastname就是填你的姓姓氏是lastname
名字是firstname
middlename不是中国姓名三个字中的中间那个
而是欧美国家信仰基督教或天主教的人们起的教名
比如:美国总统georgew.bush
他的姓氏是bush,名字是george,中间的w是他教名的缩写。name 正式的意思是“姓名”
在正式的场合或表格上,说到name,就是连名带姓的
firstname 就是通用的名
middlename 是教名,外国人凡是基督教的,都有middlename
lastname 说的就是姓
所以被问what is your name ? 通常就依照场合回答了name 就是你的名字,不是你的姓..
在英国一般都有2个或2个以上的名字....如,父母给的名字叫firstname.如果是基督教徒的名字叫givename..
你的理解很对呀...GOOD LUCK!!!!!!!!!就拿杨东海做例子。
杨是他的lastname,东海是他的firstname
姓名是要带姓氏的 ,名字一般可通用等于姓名,但在外国,名字是不要姓的,也就是说杨东海是姓名,东海是名字,姓杨。
what is your name?问你姓名,你就要连姓名一起回答。
而问你 who are you时,你可以说名字也可以,说姓名也可以。
在国外的称谓很灵活,有时也说姓代表名字,比如姚明的姚,那是别人对他的简称,在初次见面时要留全名。时间长了或者很熟就可以用简称。
郑重声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如作者信息标记有误,请第一时间联系我们修改或删除,多谢。
千航国际 |
国际空运 |
国际海运 |
国际快递 |
跨境铁路 |
多式联运 |